Discussion about this post

User's avatar
Jim in Alaska's avatar

I've a Japanese friend that often attends international conferences where the common language is English. She tells me that those for whom English is a second or third language usually understand each other quite easily.

The only ones whose English they often find unintelligible are the English and American attendees. ;-)

Expand full comment
Dale Flowers's avatar

Hai, watashi live Nihon 1970s. Learn speak Nihongo but takasan Engrish I sound because wastashi Aei Kaigun gaijin. I was great at mangling the Japanese language and would mostly get polite nods for my efforts. I did master the important things like the size and amount of beer I wanted ( "oki, statsu"), ordering food and most important telling the taxi driver "hidari, migi, masugu, STOP!, koko desu". (Right, left, straight ahead, STOP!, right here) "Doko obinjo?" (Where is the toilet?) And of course, as Japan is a very polite nation since 1945 one learned the civility phrases. I can remember training Japanese Navy ships in Hawaii and I was called upon to communicate in Japanese in an Electronic Warfare exercise. While I was struggling with my meager Japanese vocabulary, the equipment we were using to broadcast various radar signals that were to be intercepted, analyzed and located by coordinated direction finding the shore based transmitter failed. Spontaneously, some of my forgotten vocabulary came back to me..."Baka mitai... damn sukebe 15-E-1 takasan broke, watashi wa wakari nai when the Hell fix, nei. Hiyako maybe. Gomen nasai desu" There was a pause, and some of the Japanese sailors chuckled. Seems I had reverted to some gutter language I had picked up. Not a big deal, we were all sailors. Truth be told most of those sailors spoke English. I was just trying to be polite and speak some of their language while aboard their ship. It was understood that I was the barbarian.

I get sometimes amused at parties and gatherings with friends. My wife is a Filipina and while among Filipino friends I can get the gist of most conversations because of the generous smattering of English words interspersed with the Tagalog, Ilocano or their native dialect when they are talking. Most of our friends immigrated 40-50 years ago. My wife speaks 5 languages. My eldest daughter speaks 3 fluently and can read scientific texts in 2 other languages. I get by in just 1 language but can point and grunt too. I admire the multilingual. HeloIndiya kee mejabaanee ke lie dhanyavaad, Jayashree. Did I get even close? ☺

Expand full comment
5 more comments...

No posts